|
La santé
Jusqu’ici, aucune campagne de prévention ou de promotion de la santé n’a été comprise par les sourds.
Initiées par des entendants et pour des entendants, elles sont généralement construites selon leurs
représentations et toujours présentées en langue française.
Etant donné que peu de sourds maîtrisent la langue française, il est fréquent que le sens d’une action, voire d’un message, soit incompris ou mal interprété.
La surdité
La répercussion principale de la surdité se place sur le plan de la communication. Les Sourds ont une compréhension visuelle du monde qui les entoure. La Fédération Mondiale des Sourds (FMS) ne définit pas la surdité en terme de déficience, mais plutôt en terme de différence. Cette différence concerne principalement le domaine de communication qui fait que la personne sourde a besoin d’un support visuo-gestuel pour communiquer.
La langue des signes
La langue des signes française (LSF) est la langue naturelle des sourds de Suisse romande et de France.
Ses modalités gestuo-visuelles permettent un accès précoce, direct et complet à la communication. La LSF n’a pas été inventée un beau jour par quelqu’un. Tout comme les langues orales, elle s’est développée au fil du temps et continue son évolution. La langue des signes n’est pas universelle : chaque communauté linguistique des sourds possède la sienne. Cependant, la structure grammaticale est pratiquement la même dans le monde entier.
Interdite durant un siècle dans les écoles européennes (1880 - 1980) la langue des signes, grâce à l’effort des sourds, a regagné droit de cité. Sa reconnaissance officielle par les Chambres fédérales date de 1994.
Aux Etats-Unis, où elle n’a jamais été interdite, l’American Sign Language (ASL) est la troisième langue pratiquée dans le pays, après l’anglais et l’espagnol.
|